亚述王来到亚叶,经过米矶仑。在密抹安放辎重。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:

他们过了隘口,在迦巴住宿。拉玛人战兢。扫罗的基比亚人逃跑。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.

迦琳的居民哪,(居民原作女子)要高声呼喊。莱煞人哪,须听。哀哉,困苦的亚拿突阿。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.

当那日,亚述王要在挪伯歇兵。向锡安女子的山,就是耶路撒冷的山,抡手攻他。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.

看哪,主万军之耶和华,以惊吓削去树枝。长高的必被砍下,高大的必被伐倒。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled.

骆驼穿过针的眼,比财主进神的国,还容易呢。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

门徒就分外希奇,对他说,这样谁能得救呢。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?

耶稣看着他们说,在人是不能,在神却不然。因为神凡事都能。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.

耶稣说,我实在告诉你们,人为我和福音,撇下房屋,或是弟兄,姐妹,父母,儿女,田地。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,

没有不在今世得百倍的,就是房屋,弟兄,姐妹,母亲,儿女,田地,并且要受逼迫。在来世必得永生。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.

4647484950 共999条